【錯誤】網傳「義大利最大的報紙《共和報》刊登了俄羅斯總統蒲亭列數了烏克蘭八宗罪狀」?

【錯誤】網傳「義大利最大的報紙《共和報》刊登了俄羅斯總統蒲亭列數了烏克蘭八宗罪狀」?

事實查核報告#1607
網傳「義大利最大的報紙《共和報》刊登了俄羅斯總統蒲亭列數了烏克蘭八宗罪狀」?
發布日期/2022年4月8日

經查:

【報告將隨時更新 2022/4/8版】

經查義大利《共和報》網站,並無出現網傳文章;《共和報》也向查核中心證實,並未刊登傳言文章。

網傳文章假借冠名,因此,為「錯誤」訊息。

【查核聲明】查核報告針對網傳文章是否冠名進行查核。

背景

社群平台在2022年3月流傳簡體字訊息指稱:

《共和报》:俄罗斯总统普京向全世界列数了“乌克兰八宗罪状”,声称“乌克兰没有必要存在”!意大利最大的报纸《共和报》刋登了俄罗斯总统普京列数了乌克兰八宗罪状,本报全文予以转载,以飨读者...第一条罪状:乌克兰违背了历史...而“乌克兰”这个词是古俄语单词“okraina”(边陲)的意思...」

該傳言在微博與其他農場網站也在流傳。


圖1-2:社群平台流傳訊息截圖


圖3-4:農場網站流傳訊息截圖

查核

爭議點、傳言稱「義大利報紙《共和報》刋登俄羅斯總統蒲亭列數烏克蘭八宗罪狀」,是否屬實?

(一)查核中心協請懂義大利文的外交官協助查證,他表示,義大利《共和報》有各類全國與地方刊物,在其官網可以透過關鍵字搜尋所有刊物的文章。

他指出,鑑於傳言宣稱「全文刊載」,為了避免中文翻譯成義大利文產生的誤差,因此搜尋方式是利用傳言中具體呈現數字與羅馬字母進行查詢,比如傳言中出現過的「okraina」、「117」、「5500」等,都找不到與傳言相符的文章。

其中,「okraina」經搜尋只有
6個條目,分別是1990年、2014年、2015年等影劇消息,查不到與俄羅斯總統蒲亭有關的內容,因此可以確認《共和報》各刊物並沒有找到與傳言內容一致的文章。

(二)義大利《共和報》回覆查核中心詢問是否有刊登傳言文章時澄清,該報並無此篇文章。

(三)查核中心協請台灣駐義大利代表處查詢,代表處表示,透過傳言中出現的關鍵字,在《共和報》網站搜尋, 並沒有找《共和報》有刊登傳言文章。

綜合上述,經查義大利《共和報》網站,並無出現網傳文章;《共和報》澄清,該報並沒有刊登傳言文章。

網傳文章假借冠名,因此,為「錯誤」訊息。

結論

【報告將隨時更新 2022/4/8版】

經查義大利《共和報》網站,並無出現網傳文章;《共和報》也向查核中心證實,並未刊登傳言文章。

網傳文章假借冠名,因此,為「錯誤」訊息。

【查核聲明】查核報告針對網傳文章是否冠名進行查核。

補充資料

傳言文章出現的「okraina」是什麼意思?

查核中心諮詢政大斯拉夫語系教授莉托斯卡(MARIA ARKADIEVNA, LITOVSKAYA),她表示,該詞彙的歷史演變涉及「ukraina」、「okraina」和「Ukraine」等詞。「okraina」與「Ukraina」這兩個詞密切相關,兩者都有國家邊疆意思,但「okraina」非烏克蘭的官方名稱。

莉托斯卡說,在古代東斯拉夫語系中,通用名稱「ukraina」有「某物邊緣的領土」意思,而「okraina(郊區)」則指「邊緣地帶的領土」。由於這兩個詞的含義與發音接近,因此經常被替換使用。

莉托斯卡指出,自12世紀以來,在書面文本中「ukraina / oukraina」開始表示任何國家的邊界地區,而不僅僅是現在所稱的烏克蘭,例如16世紀文件提到中國清朝的「ukrainian lands」。

莉托斯卡表示,到了1620-1630年代,第聶伯河中部土地通常被稱為「基輔 Ukraina」、「第聶伯 Ukraina」等專有名詞。自17世紀中葉以來,在俄羅斯立法中,「Ukraina」被成為是小俄羅斯,而第聶伯河右岸從那時起被稱為「波蘭 Ukraina」。

莉托斯卡指出,在18世紀下半葉,「Ukraina」概念最終被固定在第聶伯河中部的土地上,自此「Ukraina(烏克蘭)」這個詞被固定為地理領土,而「okraina」在日常實踐中被固定為某物邊界上的任何領土,如「okraina goroda」指稱「城市郊區」。

參考資料

la Repubblica