【錯誤】媒體報導:日本關西機場因燕子颱風重創而關閉後,中國優先派巴士前往關西機場營救受困之中國旅客?

【錯誤】媒體報導:日本關西機場因燕子颱風重創而關閉後,中國優先派巴士前往關西機場營救受困之中國旅客?

強烈颱風燕子重創日本關西,數千名旅客因為機場關閉而受困。國內多家媒體引述中國網站訊息指出:「中國駐大阪總領事館派15輛巴士前往關西機場營救受困中國旅客」。然查核中心求證於日本關西機場、並比對相關資料顯示:中國駐大阪總領館雖曾提議派巴士到機場接送中國旅客,但遭到關西機場拒絕。

而當時所有滯留在機場的旅客,不分國籍,一律都搭乘由關西機場所安排的巴士或快速船脫困、被送往對岸的泉佐野市或神戶機場。雖其後中國駐大阪總領館僱用巴士從泉佐野轉運中國旅客至大阪市中心,但所謂「中國派巴士前往關西機場營救受困中國旅客」等報導,乃屬錯誤訊息。

背景

2018年9月4日燕子颱風肆虐日本、重創關西機場,機場因為淹水、停電、和油輪撞斷機場聯絡橋等因素而關閉,導致數千旅客受困。台灣多家媒體引述中國網路媒體(如下圖)報導指出,「中國駐大阪總領事館派15輛巴士前往關西機場,營救750名受困中國旅客……台灣旅客……覺得自己是中國人就可以上車……」

圖說:台灣數家媒體引用中國某網路媒體的文章

查證

(一)查核中心求證日本關西機場之完整問答:

台灣事實查核中心於此訊息傳開後即積極聯繫日本事實查核推廣協會FIJ以及日本關西機場,並擬定事件當中的幾項爭議點、透過FIJ事務局長楊井人文先生協助將問題求證於日本關西機場發言人,得到關西機場的正式回覆。完整問答如實臚列於下:

提問者:黃兆徽/黃泓瑜(台灣事實查核中心總編審/查核記者 )

採訪者:楊井人文(FactCheck Initiative Japan,FIJ事務局長)

受訪者:河井勇樹(日本關西機場公關)

翻譯:木下翠

爭議點一:當時關西機場總共派了多少輛車或車次載送旅客到中轉站?

 

Q.関空側は、合計何台バスを出したか?または何回バスを出したか?

A:バスの台数・本数は把握していません。

關西機場:我沒有掌握到巴士的車輛和車次。

 

爭議點二:當時關西機場派車是機場自己原本就有的安排?或是中國官方要求?

 

Q.関空側がバスを手配したのは、関空自身が決めたのか?中国側の要請なのか?

A.関空自身が決めたことです。ただ、中国の大阪領事館から当初、関空にバスを派遣したいと要望があったが、お断りしました。関空が用意したバスにお客さんを乗せて目的地まで運ぶことを説明しました。

關西機場:是關西機場自己決定要派車的。不過,當時中國駐大阪領事館確實向關西機場提出想要派巴士這一件事,但我們拒絕,並說明了關西機場會安排巴士送旅客到中轉站。

 

爭議點三:當時所有的旅客都可以搭車到中轉站?或是只有特定國籍?

 

Q.すべて旅客が国籍関係なく、バスに乗れたのか?それとも、特定の国籍しか乗れないのか?

A.すべてのお客さんを国籍関係なく関空のバスで目的地に運びました。ただ、中国のお客さんはまとまってバスに乗りました。関空側が中国のお客さんを集めたのではなく、中国の航空会社(南方航空)が中国人のお客さんを集めて誘導したと聞いています。

關西機場:我們不分國籍、讓所有旅客坐關西機場安排的巴士,並送到中轉站。不過,當時中國的旅客確實聚集在同一輛車。但這並不是關西機場讓中國旅客聚集起來搭同一輛,而是我們聽說,中國的航空公司(南方航空)讓中國旅客聚集。

 

爭議點四:當時中轉站地點?

 

Q.バスの目的地の駅名は?

A.原則として泉佐野駅が目的地でした。ただ、中国のお客さんは1000人以上と非常に多いので、中国のお客さんを乗せたバスだけ泉佐野市内のショッピングモールの駐車場を目的地に指定し、中国の大阪領事館に伝えました。

關西機場:原則上,中轉站是泉佐野車站。但中國旅客人數非常多1,000人以上,所以我們將載中國旅客的巴士的中轉站指定為泉佐野市內購物中心的停車場,並告訴中國駐大阪領事館。

 

爭議點五:台灣方面是否曾經跟關西機場交涉旅客滯留的處理問題?

 

Q.台湾側から、関空に対して、台湾籍の旅客について交渉したのか。していないのか。

A.中国大阪領事館からの連絡はありましたが、台湾側の機関から関空に連絡や交渉があったという話は聞いておりません。

關西機場:有中國駐大阪領事館的聯絡,但我沒有聽說台灣方面的駐日單位向關西機場有任何連絡或交涉。

 

爭議點六:到達中轉站之後,是否中國官方有派車接中國人?台灣人可否搭乘中國派來的車?是否還有其他國籍人士搭順風車(新加坡...?)

 

Q.目的地の駅に到着した後、中国側がバスを出して中国人を迎えたのは事実かどうか?台湾人が中国側のバスに搭乗できたか?その他の国籍の人たち、例えばシンガポールなど、の旅客も、中国側のバスに乗車できたか?

A.中国大阪領事館側が目的地(泉佐野のショッピングモール駐車場)でバスを用意していました。中国人が乗っていたバス(関空が用意したバス)に台湾人も数名だけ乗っていたと聞いています。

關西機場:中國駐大阪領事館在中轉站(泉佐野市內購物中心的停車場)準備巴士。聽說,中國人搭的巴士(關西機場安排、送旅客到中轉站的巴士)上,有幾名臺灣人。

  

爭議點七:其他國籍旅客到了中轉站之後如何安置?除了中國,是否有其他國家派車?

 

Q.その他の国籍の旅客が、目的地の駅に到着した後、どんな対応されたか?中国以外、どこかほかの外国もバスを出した国があったのか?

 A.わかりません。(注:関空から目的地に向かうバスは、全て関空側が用意したバスです)

關西機場:不知道。(注:關西機場到中轉站的所有巴士都是關西機場自己安排的)

(二)其他相關資訊

1. 日本方面:根據日本關西機場9月5日公告顯示,關西機場除了出動巴士外,也派出高速船載運受困旅客疏散至神戶機場(如下圖)。

2.  中國方面:

查閱「中華人民共和國駐大阪總領事館」官網公告(網頁未標示發布日期)表示: 「截至今晨,關西國際機場內約有2,650名旅客滞留,其中中國旅客750餘人。……為滿足滯留旅客基本需要,機場和各航空公司均向旅客發放應急食品和飲用水,有效安撫旅客情緒。我館……9月5日凌晨派出第一批工作組織赴關西國際機場周邊,了解被困中國旅客情況,並與日方協調對策方案……經我館積極協調,日方於9月5日上午11時30分啟動集中轉運中國旅客工作,截至目前已將第一批……合計360名滯留旅客安全移轉至大阪市內……」該網9月6日則公告,「駐大阪總領館協助因颱風滯留中國旅客1,044人 (包括香港同胞117人、澳門同胞5人和臺灣同胞32人) 分六批安全撤離關西國際機場。」

3. 台灣方面:

查閱「台北駐日經濟文化代表處」官網之相關訊息,僅發現一則9月6日之公告「有關日本關西颱風災情……未有我旅客、僑民及留學生等傷亡之訊息……駐大阪辦事處急難救助電話……」(如下圖)。

而「台北駐大阪經濟文化辦事處」則到9月8日才有相關訊息,張貼「關西國際機場公告及交通資訊」。

圖說:台北駐日經濟文化代表處9月6日公告

圖說:台北駐大阪經濟文化辦事處9月8日公告。

結論

根據查核中心求證於日本關西機場,並比對相關資料顯示:中國駐大阪總領館雖曾與日方協調、提議派巴士到關西機場接送中國旅客,但遭到關西機場拒絕。而關西機場對於滯留之各國旅客,不分國籍,均於9月5日由機場自行安排巴士和高速船載送撤離關西機場、到對岸的泉佐野市中轉站或神戶機場。雖其後中國駐大阪總領館僱用巴士在泉佐野轉運中國旅客到大阪市中心。但所謂「中國駐大阪總領事館派巴士前往關西機場,營救750名受困中國旅客……」等報導,為錯誤訊息。

事件後續發展補充資料

中央廣播電台〈關西機場事件滿月 日媒揭中國造假新聞企圖動搖台灣內部〉